Review
- I’m (b ) (o ) rock and roll music.
ロックン・ロール・ミュージックが大好きです。 - I (c ) (s ) mushrooms.
私はキノコが大嫌いです。 - I (d ) (m ) working from home.
私は自宅で仕事をするのは嫌いではありません。 - I’m (o ) (w ) Netflix.
私はNetflixにすごくハマっています。
- 1. big on
- 2. can’t stand
- 3. don’t mind
- 4. obsessed with
Exercise of the day
1. Let in
(中に入れる、人に秘密を明かす)
“let”は「許す」、“in” は「中」を意味することから、 “let in” の根本的なイメージは「中に入れることを許す」です。
“let in” は「中に入れる」を意味し、一般的に人や物が中に入ることを許可する状況で使われます。例えば、友人宅の玄関前で「中に入れてもらえないかな?」とインターホン越しにお願いするときは、“Can you let me in?”と言います。その他、窓を開けて新鮮な空気を入れたり、ブラインドを開けて太陽の光を室内に入れるような状況でも使われます。
ちなみに、 “let someone in on ~”は人に秘密を明かしたり、プライベートな情報を伝えることを意味します。例えば、隠し事をしている友達に「秘密を教えてよ」と聞くときは、“Let me in on the secret.”と言います。
“let in ~”は“let ~ in”のように2語に分けて使うこともできますが、“let someone in on ~” は分けて使うことはできません。
[使い方]
- Let + in + 人・物 / Let + 人・物 + in
- Let + 人 + in on + 隠し事
[よく使われる組み合わせ]
- Let me in.(中に入れて)
- Let in some fresh air. / Let some fresh air in.(新鮮な空気を入れる)
- Let me in on the secret/plan.(秘密を教えて)
[言い換え表現]
- Allow to enter
2. Let out
(外に出す、感情を吐き出す、秘密を漏らす、声を出す)
“let”は「許す」、“out” は「出す」を意味することから、 “let out” の根本的なイメージは「外に出すことを許す」です。この表現は、状況によって様々な意味で使えます。
一つ目は、人やペットなどを「外に出す」といった意味で使われ、対象物を外に出すことを許可するニュアンスになります。例えば、「犬を外に出していいよ」は “You can let out the dog. / You can let the dog out.”と言います。また、先生が生徒たちに早めの帰宅を許可する時や、空気や水を抜く(Let out the air. / Let the water out.)ような状況でも使われます。
二つ目の意味は「感情を外に出す」です。感情を抑えている人や考え事をしている人に対して“Let it out.”と言うと、「思っていることを言って/吐き出して」という意味になります。
三つ目は「プライベートな情報を外に出す」、要するに「秘密を漏らす」ことを意味します。例えば、友人に「秘密を漏らさないで」と言う場合は、“Don’t let out the secret. / Don’t let the secret out.”と言います。ちなみに、英語のイディオムに“Let the cat out of the bag.”という表現がありますが、これは“Let the secret out.(秘密を漏らす)”と同じ意味になります。
四つ目は、音や声を「出す」という意味で使われます。例えば、「ため息をつく」は “Let out a sigh.”、「叫び声を上げる」は “Let out a scream/cry.”のように表します。
“let out ~”は、“let ~ out”のように2語に分けて表現することもできます。
[使い方]
- Let + out + 人・物 / Let + 人・物 + out
[よく使われる組み合わせ]
- Let out the dog.(犬を外に出す)
- Let it out.(思っていることを吐き出す)
- Let out a secret.(秘密を漏らす)
- Let out a sigh.(ため息をつく)
[言い換え表現]
- Allow to leave / Release / Tell a secret / Make a noise
Let’s Practice
時間内に音声で流れる日本語を英語で表現しましょう。
- 玄関にいるんだけど、中に入れてくれる?
- この部屋には誰も入れないようにしてください。
- ここは空気がこもっているね。窓を開けて新鮮な空気を入れよう。
- どうしたの?私にも秘密を教えて。
- 誰にも言わないって約束してくれるなら、この計画をあなたにも教えてあげる。
- 犬を外に出しても大丈夫?外に出たがっているみたいだよ。
- (あなたの)タイヤの空気圧が高すぎるよ。タイヤの空気を抜いた方がいいよ。
- 今日は先生が私たちを早めに帰らせてくれました。
- 何を悩んでいるの?抱え込まないで、思っていることを吐き出しなよ。
- テストに合格したことを知った時、リサは大きな安堵のため息をついた。
- 1. I’m at the front. Can you let me in?
- 2. Make sure you don’t let anyone in this room.
- 3. It’s stuffy in here. Let’s open the windows and let in some fresh air.
- 4. What’s going on? Let me in on the secret.
- 5. I’ll let you in on the plan as long as you promise me you won’t tell anyone.
- 6. Is it ok if I let the dog out? He looks like he wants to go outside.
- 7. Your tires are overinflated. You should let the air out of your tires.
- 8. Our teacher let us out early today.
- 9. What’s bothering you? Don’t hold it in. Let it out.
- 10. Lisa let out a big sigh of relief when she found out she passed the test.
Expressions
- Stuffy・・・(室内などが)息苦しい、ムッとする
- What’s going on?・・・どうしたの?
- As long as・・・〜さえすれば
- Hold in・・・感情を抑える
- What’s bothering you?・・・何を悩んでいるの?
Pronunciation Tip
Extra Practice: 1. Dictation
Dialog #1
When you 1__________ __________ __________ __________, make sure you don’t 2__________ __________ __________ __________.
3__________ __________. Is that a mosquito 4__________ __________ __________? Oh my goodness, it is. I think 5__________ __________ __________.
Dialog #2
Why does Peter know about the 6__________ __________? Who 7__________ __________ __________ __________?
It was Tom. You know he has a 8__________ __________. He said he “9__________” mentioned it at the meeting yesterday.
- 1. come in the house
- 2. let any mosquitos in
- 3. Got it
- 4. on your leg
- 5. it got you
- 6. surprise party
- 7. let the secret out
- 8. big mouth
- 9. accidentally
Extra Practice: 2. Translation
Dialog #1
When you come in the house, make sure you don’t let any mosquitos in.
家に入るときは、蚊が入ってこないように気をつけてね。
Got it. Is that a mosquito on your leg? Oh my goodness, it is! I think it got you.
了解。あなたの足についてるのって蚊じゃない?うわ、蚊だ!蚊に刺されたと思うよ。
Dialog #2
Why does Peter know about the surprise party? Who let the secret out?
なんでピーターはサプライズパーティのことを知っているの?誰が秘密を漏らしたの?
It was Tom. You know he has a big mouth. He said he “accidentally” mentioned it at the meeting yesterday.
トムだよ。彼は口が軽いからね。昨日のミーティングで「うっかり」言っちゃったんだって。
Extra Practice: 3. Repeating/Shadowing
Natural 1-day1-f.mp3
Fast 1-day1-g.mp3
- I’m at the front. Can you let me in?
- Make sure you don’t let anyone in this room.
- It’s stuffy in here. Let’s open the windows and let in some fresh air.
- What’s going on? Let me in on the secret.
- I’ll let you in on the plan as long as you promise me you won’t tell anyone.
- Is it ok if I let the dog out? He looks like he wants to go outside.
- Your tires are overinflated. You should let the air out of your tires.
- Our teacher let us out early today.
- What’s bothering you? Don’t hold it in. Let it out.
- Lisa let out a big sigh of relief when she found out she passed the test.
Extra Practice: 4. Translate out loud
フレーズヒントあり 1-day1-h.mp3
フレーズヒントなし 1-day1-i.mp3
- 今日は先生が私たちを早めに帰らせてくれました。
- どうしたの?私にも秘密を教えて。
- 玄関にいるんだけど、中に入れてくれる?
- (あなたの)タイヤの空気圧が高すぎるよ。タイヤの空気を抜いた方がいいよ。
- この部屋には誰も入れないようにしてください。
- 何を悩んでいるの?抱え込まないで、思っていることを吐き出しなよ。
- ここは空気がこもっているね。窓を開けて新鮮な空気を入れよう。
- 犬を外に出しても大丈夫?外に出たがっているみたいだよ。
- テストに合格したことを知った時、リサは大きな安堵のため息をついた。
- 誰にも言わないって約束してくれるなら、この計画をあなたにも教えてあげる。
- 1. Our teacher let us out early today.
- 2. What’s going on? Let me in on the secret.
- 3. I’m at the front. Can you let me in?
- 4. Your tires are overinflated. You should let the air out of your tires.
- 5. Make sure you don’t let anyone in this room.
- 6. What’s bothering you? Don’t hold it in. Let it out.
- 7. It’s stuffy in here. Let’s open the windows and let in some fresh air.
- 8. Is it ok if I let the dog out? He looks like he wants to go outside.
- 9. Lisa let out a big sigh of relief when she found out she passed the test.
- 10. I’ll let you in on the plan as long as you promise me you won’t tell anyone.